Re: Encuesta Margrave: ¿Cuánto dinero necesitas para vivir sin trabajar, y ser feliz?
Solo quiero apoyar lo que dice Euro, porque mejor que ella no lo sabe nadie. Por eso mi experiencia en Bélgica es tal cual la cuenta. Si viajas de una parte del país a otra en coche, realmente cruzas una frontera idiomática con solo llevar la radio puesta. Yo viajaba con una chica valona, y a veces ella pasaba malos ratos para que la atendieran en francés en la parte flamenca. A veces porque no entendían, y otras porque seguramente no querrían. Pero luego se daba la circunstancia, que quien podía chapurrear español, lo intentaba hasta con ilusión.
Años más tarde volví a Bélgica con una amiga española que habla francés e inglés a la que expliqué cómo iba allí la cosa y me equivoqué en poco. "En la parte valona habla francés tranquilamente. Pero en la parte flamenca usa mejor el inglés. Es más... Usa mejor el español, porque te sorprenderás de la cantidad de gente que lo conoce para poder cruzar una frases al menos", le dije. En Brujas nos atendieron en español en un restaurante. Y en algunas tiendas también en cuanto nos escuchaban hablar español. Mi primera experiencia en Bélgica fue similar: Llegué al aeropuerto y pregunté por el casillero de mi maleta. Y entonces un señor de cierta edad, y claramente flamenco por su acento, me contestó en español con un toque germánico. Lo curioso es que yo le pregunté en inglés. Luego otro día cenando con mi amiga belga, en un pueblo pequeño de Flandes, ella se comunicaba muy bien en francés con el dueño, mientras ella y yo lo hacíamos en español comiendo. Al final de la cena el señor no se pudo resistir, y demostró sus conocimientos de español, preguntándome que qué tal la cena y si había disfrutado. Para añadir con orgullo que él sabía un poco de español.
No digo que puedas defenderte en español por allí, pero te sorprendes de la cantidad de veces que aparece sin esperarlo. Aunque solo en la parte flamenca. Valonia se parecería más a viajar por Francia, y como dice Euro, el flamenco les es un idioma totalmente extraño y ajeno*. En cualquier caso, si algo los une sin remedio, es que en las dos partes tienen unas maravillosas cervezas. Una buena excusa para hacer turismo idiomático :D
*Si buscas por internet, verás que no hace muchos años hubo una gran polémica porque en el concurso de miss Bélgica, se exige que la ganadora sea bilingüe. Hasta que ganó una Valona que no sabía flamenco. Cosa que los irritó enormemente.
Un saludo.