"En cuanto a ti Alvya yo no he tratado de ladrón ni de estafador a nadie, mirate mis textos y saca acertada conclusión en una segunda interpretación, la usurería y la especulación tienen definición en la lengua española, los insultos se atribuyen por consiguiente en la ofensa propia de quien al recibir una palabra pueda sentir que con ella, hieren. No estoy aquí para llorar mis penas ni tampoco para insultar a nadie. Soy responsable de lo que digo, no de lo que tu entiendes."
Yo dije que se me habia tratado, no que hubieras sido tu. Hasta este momento en concreto. Usureria como tal no existe en la lengua de Cervantes por tanto o nos vamos a usura o a usurero. Las primeras definiciones segun la RAE de usura no se pueden aplicar en el contexto en el cual nos moviamos. La unica que encaja es la cuarta:
4. f. Ganancia, fruto, utilidad o aumento que se saca de algo, especialmente cuando es excesivo.
Por tanto, aplicando esa definicion me acusan de querer obtener un beneficio excesivo que mis (malas, supongo) artes. Yo creo que encaja bien con lo de robar o estafar. Pero vamos, a lo mejor es que soy un mal pensado.
Si nos vamos a la otra alternativa, usurero, yo creo que los terminos interes excesivo y lucro desmedido que se utilizan en el diccionario hablan por si solos y no dan lugar a mucha malinterpretacion.
Es curioso tambien que comentes eso de que eres responsable de lo que dices y no de lo que yo entiendo. Mas que nada porque este idilio entre tu alter ego (venenosopez) y yo comenzo a raiz de la autoridad que la malinterpretacion de uno de mis comentarios le confiere para realizar juicios morales sobre mi. Aqui o podemos malinterpretar todos y juzgar a la ligera o la puta al rio. Lo que no vale es que para unos si (sobretodo si son de mi bando) y para otros no.