ATU Auto-Teile-Unger nombra a Hans-Norbert Topp como new Chief Executive Officer nuevo consejero delegado Weiden in der Oberpfalz, 27 June 2013. Weiden in der Oberpfalz, 27 de junio de 2013. ATU-Group decided to appoint Hans- ATU-Group decidió nombrar a Hans- Norbert Topp (51) to serve on the management board. Norbert Topp (51) para formar parte del consejo de administración. Topp takes over effective Topp se hace cargo de efectivos immediately as CEO from Manfred Ries, who leaves the company by mutual inmediatamente como CEO de Manfred Ries, quien deja la empresa por mutuo consent. consentimiento. Mr Ries thereby clears the way for the next step of the company's Sr. Ries con ello abre el camino para el siguiente paso de la empresa de development. desarrollo. Mr Topp will seamlessly transition into all functions and Sr. Topp voluntad perfecta transición en todas las funciones y responsibilities. responsabilidades. “Hans-Norbert Topp will be tasked with strengthening the core business and intensifying "Hans-Norbert Topp tendrá la tarea de fortalecer la actividad principal y la intensificación and accelerating the strategic focus on the core growth areas e-commerce and fleet y acelerar el enfoque estratégico en las áreas centrales de crecimiento del comercio electrónico y de la flota management. gestión. Mr Topp is a seasoned leader with extensive experience across general Sr. Topp es un líder experimentado con amplia experiencia en general, management, distribution, finance and controlling. gestión, distribución, finanzas y control. We are very pleased that we were able Estamos muy contentos de que hemos sido capaces de to bring him on board at ATU and that he will lead the company through the upcoming para traerlo a bordo en ATU y que va a dirigir la empresa a través de la próxima refinancing,” said Dr. Steffen Pauls, chairman of the supervisory board. refinanciamiento ", dijo el Dr. Steffen Pauls, presidente del consejo de supervisión. Mr Topp will be supported by Detlef Specovius, a reorganization specialist, who was also Sr. Topp será apoyado por Detlef Specovius, especialista en reestructuración, que también era appointed to the management board. nombrado para el consejo de administración. The hitherto members of the management board Los miembros hasta ahora de la junta directiva Christian Sailer and Christian Schmitz will maintain their current areas of responsibility, Cristiano Sailer y Christian Schmitz mantendrán sus actuales áreas de responsabilidad, respectively finance and sales/procurement. finanzas y ventas / compras, respectivamente. Henceforward, they will serve as corporate En adelante, servirán como la identidad corporativa officers and they will concentrate exclusively on the operational business of ATU oficiales y se concentrarán exclusivamente en el negocio operativo de ATU Hans-Norbert Topp has over 20 years of management experience. Hans-Norbert Topp tiene más de 20 años de experiencia de gestión. Most recently, he built Más recientemente, ha construido his own business consultancy and successfully served as manager in various companies su propia consultoría de negocios y sirvió con éxito como gerente de varias empresas and growth projects. y los proyectos de crecimiento. In a previous role, he oversaw distribution Sixt AG as a member of En un papel anterior, supervisó la distribución de Sixt AG como miembro de the management board. el consejo de administración. In this function, he was instrumental in realigning and En esta función, jugó un papel decisivo en la realineación y successfully implementing distribution activities in car rental and leasing across Europe. la implementación exitosa de las actividades de distribución de alquiler de coches y alquiler en toda Europa. He also played a key role particularly in the expansion of the online business. También jugó un papel clave en particular en la expansión del negocio en línea. As a former Como ex- board member of Europe's fourth largest car rental company and a leading leasing firm, miembro del consejo de la cuarta mayor empresa de alquiler de coches de Europa y una importante firma de leasing, Mr Topp has first-hand insight into the requirements of modern fleet management – Sr. Topp tiene conocimiento de primera mano las necesidades de gestión de la flota moderna - expertise he can now perfectly bring to bear in the expansion of ATU's strategy. experiencia que ahora puede perfectamente hacer valer en la expansión de la estrategia de ATU. Before Antes joining Sixt, Mr Topp oversaw in the Asia-Pacific business of the Hamburg-based unirse Sixt, Sr. Topp supervisó en el negocio de Asia-Pacífico de la basada en Hamburgo environmental technology company Sulo as its CFO and regional CEO. empresa de tecnología ambiental Sulo como CFO y CEO regional. “At the moment, ATU is undergoing the biggest structural change of its corporate history. "Por el momento, ATU está experimentando el mayor cambio estructural de su historia corporativa. The objective is now to strengthen the company by broadening its business base and El objetivo ahora es fortalecer la empresa, ampliando su base de negocio y making it more impervious to seasonal effects. por lo que es más impermeable a los efectos estacionales. Our nearly 12,000 employees have Nuestros casi 12 mil empleados tienen
--------------------------------------------------------------------------------
Page 2 Página 2
already mastered many difficulties in the past. ya dominado muchas dificultades en el pasado. We will again join forces to address the Volveremos a unir sus fuerzas para hacer frente a la current challenge”, the new CEO Hans-Norbert Topp said. desafío actual ", dijo el nuevo CEO Hans-Norbert Topp. “ATU has growth potential not only in its core business but also particularly in e- "ATU tiene potencial de crecimiento no sólo en su negocio principal, sino también sobre todo en e- commerce and fleet management. el comercio y la gestión de flotas. In fact, ATU's broad footprint and its competent De hecho, la amplia huella de ATU y su competente employees present what can be rightly called ideal conditions to service corporate fleets empleados presentan lo que puede ser llamado con razón las condiciones ideales para dar servicio a las flotas corporativas of any size and age both inexpensively and expertly. de cualquier tamaño y la edad en forma barata y experta. Another top priority is the Otra prioridad es la development and implementation of a lastingly stable financing structure for ATU desarrollo e implementación de una estructura de financiación duradera estable para ATU together with the owner. junto con el propietario. I look very much forward to the collaboration with all the Espero con mucho interés la colaboración con todos los employees, the management and the shareholder,” Topp added. los empleados, la gestión y el accionista ", agregó Topp. Manfred Ries has served for more than 10 years at ATU and was appointed CEO of the Manfred Ries ha servido durante más de 10 años en la ATU y fue nombrado director general de la ATU Auto-Teile Unger Group on 1 July 2011. ATU Auto-Teile Unger Grupo el 1 de julio de 2011. The supervisory board thanked Mr Ries for El consejo de vigilancia gracias al Sr. Ries para his commitment over the past years. su compromiso en los últimos años. About ATU Auto-Teile-Unger Acerca de ATU Auto-Teile-Unger ATU is the German market leader in vehicle servicing and vehicle spares retailing. ATU es el líder del mercado alemán en servicio del vehículo ya la venta al por menor de repuestos. The company La compañía has developed dynamically since its foundation in 1985. se ha desarrollado de forma dinámica desde su fundación en 1985. From its head office in Weiden, ATU Desde su sede central en Weiden, ATU today operates about 650 branches in Germany, Austria, the Czech Republic, the Netherlands, actualmente opera cerca de 650 sucursales en Alemania, Austria, la República Checa, los Países Bajos, Italy and Switzerland. Italia y Suiza. Its about 12,000 employees generated EUR 590 million in revenues in the Está a unos 12 mil empleados generaron 590 millones de euros en ingresos en el shortened financial year 2012 (1 January to 30 June 2012). ejercicio acortada 2012 (1 enero a 30 junio 2012). ATU's business model is based on a combination of master-managed servicing workshops Modelo de negocios de ATU se basa en una combinación de maestros gestionados talleres de servicio combined with integrated specialist retailers for car drivers. combinado con tiendas especializadas integradas para los conductores de automóviles. ATU offers a broad range of vehicle ATU ofrece una amplia gama de vehículos accessories and spare parts in OEM quality in all its locations. accesorios y piezas de repuesto en calidad de OEM en todas sus localidades. ATU's state-of-the-art, master- De ATU estado-of-the-art, master- managed workshops offer the entire range of servicing and repairs for vehicles, which also includes talleres administrados ofrecen toda la gama de mantenimiento y reparación de vehículos, que también incluye its innovative Smart Repair method to repair paint damages and the car glass service for all su método innovador Smart Repair para reparar los daños de pintura y el servicio de cristal del coche para todos vehicles. vehículos. For products and services alike, ATU operates under the motto “quality at Para los productos y servicios por igual, ATU opera bajo el lema calidad "en uncompromisingly good value”. sin concesiones good value ". Regular trainings in the ATU Academy and independent third Entrenamientos regulares en la Academia ATU y tercero independiente party audits ensure consistently high service quality. auditorías externas garantizar la alta calidad de servicio. ATU has also actively engaged in environmental protection for years. ATU también ha participado activamente en la protección del medio ambiente durante años. This environmental Este medio ambiente awareness is an integral part of the corporate strategy. la conciencia es una parte integral de la estrategia corporativa. With a capacity of 14 million tyres annually, Con una capacidad de 14 millones de neumáticos al año, ATU is operating one of Europe's largest tyre recycling plants. ATU opera una de las mayores plantas de reciclaje de neumáticos de Europa. Similarly, the company also Del mismo modo, la compañía también recycles and competently disposes of all other reusable materials from its German branches in the recicla y competente se desprenda de todos los demás materiales reutilizables de sus sucursales alemanas en el recycling centers in Weiden and Werl. centros de reciclaje en Weiden y Werl. Company Contacts: Company: ATU Auto-Teile-Unger ATU Auto-Teile-Unger Dr.-Kilian-Str. Dr.-Kilian-Str. 11 11 92637 Weiden idOpf. 92637 Weiden idOPf. Markus Meißner Markus Meißner Press relations officer Jefe de prensa Telephone: +49-961-306-5480 Teléfono: +49-961-306-5480 Facsimile: +49-961-306-934 5480 Fax: +49-961-306-934 5480 E-Mail: [email protected] E-Mail: markus.meissner @ de.atu.eu