Re: Versos sueltos
Total, que antes me he puesto a buscar el Padrenuestro en catalán y se me ha olvidado ponértelo en euskera. Allá va. Conste que yo me lo sé en vizcaíno, los batúas y demás inventos posteriores ni los conozco ni los pienso aprender en mi vida, porque me parece que destrozan el idioma. Otra cosa bien distinta son los dialectos...
Gure Aita, zeruetan zarana, santu izen beiti zure uzena, etor beiti zure erreinue, ein beiti zure gura, zeruan legez lurrean be. Emoiguzu gaur egun ontako ogie.
Parkatu gure zorrak, geuk be gure zordunai parkatzen dautzegun ezkero; eta ez gu tentaldira eroan baña atara gagizuz gatxetik.
Los del vídeo lo cantan en batua, que es lo que enseñan a los críos ahora en las ikastolas.
Gure Aita, zeruetan zarana: santu izan bedi zure izena, etor bedi zure erreinua, egin bedi zure nahia, zeruan bezela lurrean ere. Emoiguzu gaur egun honetako ogia; barkatu gure zorrak,
guk ere gure zordunai barkatzen diegunez gero; eta ez gu tentaldira eraman, baina atara gagizuz gaitzetik.
Un saludo cordial
¡Sed muy felices!