Jajaja, gracias por la corrección, ya sabía yo que mis pinitos en catalán no iban a tener mucho éxito, jajajaa. Dicen que lo importante es intentarlo, ¿no? (Sí,ya sé, no tengo disculpa viviendo en la Cdad. Valenciana). Pero es complicado que me hablen en valenciano porque en cuanto abro la boca, pasan inmediatamente al castellano y me preguntan: "¿Usted no es de aquí, verdad?" Y yo siempre contesto: "No, no soy de aquí, soy de allí" jajajaa
Bueno, dominar, lo que se dice dominar, hablo castellano y alemán con la misma "soltura", ahora dominar, en fin... Digamos que sueño en ambos idiomas, dependiendo de la noche. No es mérito siendo española y hablando alemán en casa a diario.
El euskera lo aprendí en el colegio, a la fuerza ahorcan, pero realmente lo tengo bastante olvidado. Suele pasar con los idiomas aprendidos pero nunca o casi nunca practicados. Ahora que lo pienso, solo lo he hablado con mi abuelo... En Alemania y Austria hay poca gente que se dirija a tí en "vascuence", jejeje, ;-)
Inglés y francés, bueno, los medio entiendo y los leo sin demasiados problemas, antes hablaba en francés con mi abuela y mi madre, pero me ha pasado lo mismo que con el vasco. Se practica poco en los países citados.
Al llegar aquí lo intenté con el valenciano, pero tengo la sensación que hay tantos idiomas valencianos como personas, ¡cada uno habla de una manera diferente!
¡Feliz día!
Si un amigo es de verdad, su amistad perdura en el tiempo y con la distancia.