Acceder

FR0010815464

77 respuestas
FR0010815464
3 suscriptores
FR0010815464
Página
3 / 10
#17

Re: FR0010815464

Q2 and H1 2012 Report of Praktiker AG Q2 y H1 2012 Informe de Praktiker AG
Max Bahr reports stable sales and positive earnings for the first half of the year Max Bahr reporta ventas estables y ganancias positivas para el primer semestre del año

International business continues to be impacted by difficult conditions Los negocios internacionales continúa siendo afectado por las condiciones difíciles

Kirkel – 26 July 2012. Kirkel - 26 de julio de 2012. Poor weather conditions in April and continued macroeconomic problems in important international markets have impacted business development at Praktiker AG in the second quarter 2012. Las malas condiciones meteorológicas en abril y continuos problemas macroeconómicos en importantes mercados internacionales han impactado el desarrollo de negocios en Praktiker AG en el segundo trimestre de 2012. This notwithstanding, the company succeeded in improving its EBITA by more than 90 million euros thanks to a year-on-year drop in extraordinary effects. A pesar de ello, la compañía logró mejorar su EBITA por gracias a más de 90 millones de euros a una caída interanual del año en efectos extraordinarios.

In Germany, Praktiker AG generated sales of 659.5 million euro in the second quarter which is 5.4 percent less than in the same prior-year period. En Alemania, Praktiker AG generó ventas de € 659,5 millones en el segundo trimestre, que es un 5,4 por ciento menos que en el mismo período del año anterior. However, this decline is mainly attributable to the month of April when the whole business sector was reporting a double-digit drop in sales due to poor weather conditions. Sin embargo, esta disminución se debe principalmente al mes de abril, cuando el sector en su totalidad estaba reportando una caída de dos dígitos en las ventas debido a las malas condiciones climáticas. Sales remained stable in May and picked up significantly in June – a development that applies to both sales divisions alike. Las ventas se mantuvieron estables en mayo y aumentado significativamente en junio - un desarrollo que se aplica tanto a las divisiones de ventas por igual. The corresponding sales trends for the first half of the year differ, however. Las tendencias de las ventas correspondientes a la primera mitad del año son diferentes, sin embargo. While Praktiker Germany reported sales of 760.9 million euro which is 2.6 percent less than last year, Max Bahr managed to keep sales stable at 360.6 million euro (plus 0.2 percent). Mientras Praktiker Alemania registró unas ventas de € 760,9 millones, que es un 2,6 por ciento menos que el año pasado, Max Bahr logrado mantener estables las ventas en € 360,6 millones (más 0,2 por ciento).

“According to all business indicators available so far, the development that we have seen in the second quarter falls in line with the general industry trend in Germany“, explains Dr. Kay Hafner, CEO of Praktiker AG. "Según todos los indicadores de actividad disponibles hasta el momento, el desarrollo que hemos visto en el segundo trimestre está en línea con la tendencia de la industria en general en Alemania", explica el Dr. Kay Hafner, consejero delegado de Praktiker AG. “It thus reflects a temporary market weakness and not a specific weakness of our brands”. "Por lo tanto, refleja una debilidad del mercado temporal y no una deficiencia específica de nuestras marcas".

With regard to earnings the two brands reported different results. Con respecto a las ganancias de las dos marcas presentaron resultados diferentes. While Praktiker Germany closed the second quarter with EBITA (earnings before interest, taxes and amortisation) of minus 6.5 million euro (2011: minus 47.8 million euro) and minus 50.5 million euro for the first half of the year (2011: minus 97.1 million euro), Max Bahr generated a profit of 14.0 million euro in the second quarter (2011: 9.7 million euro) and of 16.7 million euro in the first half of the year (2011: 8.8 million euro). Mientras Praktiker Alemania cerró el segundo trimestre con EBITA (beneficio antes de intereses, impuestos y amortizaciones) de menos € 6.500.000 (2011: 47,8 millones de euros menos) y menos € 50,5 millones en el primer semestre del año (2011: € 97,1 millones menos ), Max Bahr generado un beneficio de 14,0 millones de euros en el segundo trimestre (2011: 9,7 millones de euros) y de 16,7 millones de euros en el primer semestre del año (2011: 8,8 millones de euros). In aggregate, this results in positive EBITA from business activities in Germany of 5.2 million euro in the second quarter (2011: minus 38.4 million euro) and a loss of 38.6 million euro in the first six months (2011: minus 91.1 million euro). En conjunto, el resultado es positivo EBITA de actividades comerciales en Alemania de 5,2 millones de euros en el segundo trimestre (2011: € 38,4 millones menos) y una pérdida de 38,6 millones de euros en los seis primeros meses (2011: € 91,1 millones menos). The year-on-year improvement is attributable to a reduction in extraordinary effects by 63.5 million euro in the second quarter and by 59.7 million euro in the first half of the year. La mejora año a año se debe a una reducción en los efectos extraordinarios de € 63,5 millones en el segundo trimestre y en 59,7 millones de euros en el primer semestre del año.

“The stable and positive earnings trend reported by Max Bahr shows how important and correct our decision was to realign our business model and massively concentrate on the expansion of Max Bahr in our domestic market”, stressed Hafner. "La tendencia de ingresos estable y positivo reportado por Max Bahr demuestra la importancia y nuestra decisión fue correcta para realinear nuestro modelo de negocio y concentrarse masivamente en la expansión de Max Bahr en nuestro mercado interno", destacó Hafner. “Max Bahr is simply our most profitable brand. "Max Bahr es simplemente nuestra marca más rentable. By turning it into the main sales division in Germany and repositioning Praktiker with a concept focused on simplicity, we are creating the preconditions to ensure that the Group will again generate profits starting from 2014”. Por convirtiéndola en la principal división de ventas en Alemania y el reposicionamiento Praktiker con un concepto centrado en la simplicidad, estamos creando las condiciones necesarias para garantizar que el Grupo volverá a generar beneficios a partir de 2014 ".

International segment impacted by challenging macroeconomic conditions Segmento Internacional afectada por difíciles condiciones macroeconómicas

At the international level the macroeconomic conditions remained challenging. A nivel internacional, las condiciones macroeconómicas se mantienen desafiantes. Sales rose only in the Ukraine while they dropped in all other countries. Las ventas crecieron sólo en Ucrania, mientras que bajaron en todos los demás países. Particularly affected were Greece, Poland and Romania which traditionally contributed strongly to Group sales. Los más afectados fueron Grecia, Polonia y Rumanía, que tradicionalmente han contribuido fuertemente a las ventas del Grupo. Overall, the segment International reported 227.4 million euro sales in the second quarter, 12.3 percent less than one year earlier. En general, el segmento Internacional informó de 227,4 millones de euros de ventas en el segundo trimestre, un 12,3 por ciento menos que un año antes. However, more than one quarter of the reported decline in sales was attributable to exchange rate fluctuations. Sin embargo, más de una cuarta parte de la disminución reportada en las ventas se debió a las fluctuaciones cambiarias. Adjusted for these fluctuations, international sales would only have missed the corresponding prior-year value by 8.5 percent. Ajustado por estas fluctuaciones, las ventas internacionales sólo habría perdido el correspondiente valor del año anterior en un 8,5 por ciento.

During the six-month period, international sales declined by 12.2 percent to 382.6 million euro. Durante el período de seis meses, las ventas internacionales se redujo en un 12,2 por ciento a € 382,6 millones.

EBITA remained negative during the second quarter at minus 13.8 million euro (2011: minus 33.5 million euro) and reached minus 32.1 million euro in the first six months of the year (2011: minus 52.4 million euro). EBITA siguió siendo negativo durante el segundo trimestre a menos € 13,8 millones (2011: € 33,5 millones menos) y llegó a menos € 32,1 millones en los primeros seis meses del año (2011: 52,4 millones de euros menos). The year-on-year improvement is attributable to a reduction in extraordinary effects by 31.0 million euro during the second quarter and by 31.4 million euro during the first half of the year. La mejora año a año se debe a una reducción en los efectos extraordinarios de 31,0 millones de euros durante el segundo trimestre y un 31,4 millones de euros durante el primer semestre del año.

Group reports small loss in the second quarter Group registra pequeña pérdida en el segundo trimestre

The aggregate sales of all segments result in Group sales of 886.9 million euro during the second quarter which is 7.3 percent less than during the year-earlier period. Las ventas totales de todos los segmentos de resultado en las ventas del Grupo de € 886,9 millones en el segundo trimestre, que es un 7,3 por ciento menos que durante el mismo período del año anterior. H1 sales receded by 4.5 percent to 1,549.8 million euro. H1 ventas retrocedieron un 4,5 por ciento a 1,549.8 millones de euros.

Praktiker Group reports EBITA of minus 8.6 million euro (2011: minus 72.0 million euro) for the second quarter and of minus 70.7 million euro for the first half (2011: minus 143.5 million euro). Praktiker Group registra EBITA menos de € 8,6 millones (2011: menos 72,0 millones de euros) para el segundo trimestre y menos de € 70,7 millones en el primer semestre (2011: € 143,5 millones menos). The reason for this year-on-year improvement is the drop in extraordinary effects that had massively impacted prior-year earnings. La razón de esta mejora año tras año es la caída de los extraordinarios efectos que habían afectado de forma masiva antes de ganancias anuales. They receded by 94.5 million euro during the second quarter and by 91.1 million euro during the first half of the year. Ellos retrocedieron un 94,5 millones de euros durante el segundo trimestre y € 91,1 millones en el primer semestre del año.

Interim Report Q 2 - 2012 / H1 - 2012 Informe provisional de Q 2 - 2012 / H1 - 2012

in € m en millones de € Q2/12 Q2/12
Q2/11 Q2/11
Change Cambiar
in % en%
H1/12 H1/12
H1/11 H1/11
Change Cambiar
in % en%

Net sales Las ventas netas 886.9 886,9
956.6 956,6
-7.3 -7,3
1,549.8 1,549.8
1,623.0 1,623.0
-4.5 -4,5

Germany Alemania 659.5 659,5
697.4 697,4
-5.4 -5,4
1,167.3 1,167.3
1,187.3 1,187.3
-1.7 -1,7

- thereof Praktiker - Del mismo Praktiker 441.0 441,0
466.6 466,6
-5.5 -5,5
760.9 760,9
781.5 781,5
-2.6 -2,6

- thereof Max Bahr - Del mismo Max Bahr 193.3 193,3
203.6 203,6
-5.0 -5,0
360.6 360,6
359.8 359,8
0.2 0,2

- thereof Miscellaneous - Varios de los mismos 25.1 25,1
27.3 27,3
-7.8 -7,8
45.7 45,7
46.0 46,0
-0.6 -0,6

International Internacional 227.4 227,4
259.2 259,2
-12.3 -12,3
382.6 382,6
435.8 435,8
-12.2 -12,2


EBITA EBITA -8.6 -8,6
-72.0 -72,0
- -
-70.7 -70,7
-143.5 -143,5
- -

Germany Alemania 5.2 5,2
-38.4 -38,4
- -
-38.6 -38,6
-91.1 -91,1
- -

- thereof Praktiker - Del mismo Praktiker -6.5 -6,5
-47.8 -47,8
- -
-50.5 -50,5
-97.1 -97,1
- -

- thereof Max Bahr - Del mismo Max Bahr 14.0 14,0
9.7 9,7
- -
16.7 16,7
8.8 8,8
- -

- thereof Miscellaneous - Varios de los mismos -2.3 -2,3
-0.4 -0,4
- -
-4.7 -4,7
-2.9 -2,9
- -

International Internacional -13.8 -13,8
-33.5 -33,5
- -
-32.1 -32,1
-52.4 -52,4
- -


EBITA before extraordinary effects EBITA antes de efectos extraordinarios 10.6 10,6
41.7 41,7
- -
-43.2 -43,2
-25.0 -25,0
- -

Germany Alemania
before extraordinary effects antes de efectos extraordinarios 12.3 12,3
32.1 32,1
- -
-23.2 -23,2
-16.0 -16,0
- -

- thereof Praktiker - Del mismo Praktiker
before extraordinary effects antes de efectos extraordinarios 0.1 0,1
13.6 13,6
- -
-35.6 -35,6
-32.1 -32,1
- -

- thereof Max Bahr - Del mismo Max Bahr
before extraordinary effects antes de efectos extraordinarios 13.3 13,3
17.3 17,3
- -
15.9 15,9
16.6 16,6
- -

- thereof Miscellaneous - Varios de los mismos
before extraordinary effects antes de efectos extraordinarios -1.1 -1,1
1.3 1,3
- -
-3.5 -3,5
-0.5 -0,5
- -

International Internacional
before extraordinary effects antes de efectos extraordinarios -1.7 -1,7
9.5 9,5
- -
-20.0 -20,0
-8.9 -8,9
- -


Net income / loss Utilidad / pérdida -20.5 -20,5
-307.1 -307,1
- -
-96.7 -96,7
-322.6 -322,6
- -


Earnings per share in € El beneficio por acción en € -0.36 -0,36
-5.30 -5,30
- -
-1.68 -1,68
-5.58 -5,58
- -


Capital expenditure Gastos de capital 7.6 7,6
20.1 20,1
- -
16.0 16,0
38.2 38,2
-

#19

Re: FR0010815464

Se pone interesante este foro.
Yo estoy metido en las centrosolar a 45%, pero evidentemente me arrepiento. Ahí Solfam creo que lo ve muy claro y no entra.
Referente las Praktiker, entré hace unos meses, subió algo la cotización y vendí. No pienso volver a entrar. Tal como lo ve Solfam, con EBITDA negativo mejor no estar metido.
Magyar ya es otra cosa, pues está en beneficios (cito muy de memoria). Aun así da yuyu por ser hungaro.
Por otro lado, el tema de ser bono senior te da mas tranquilidad, claro que si, pero si quiebra no vas a dormir. Nadie te garantiza que cobres un duro, ni que sea senior.
Al menos es lo que yo opino, despues de la maldita quiebra de Pfleiderer (eran preferentes, no senior); pero me da igual; el dinero se ha ido al carajo. Solfam me lo advirtio en su momento (hace mas de 1 año): "Pfleiderer es para valientes, yo ahí no entro. Está muy endeudada"......Y acertó.

De lo que me ha servido las Pfleiderer es para aprender.

#20

Re: FR0010815464

Esta claro que lo de la renta fija es como lo de la bolsa: No entres si necesitas ese dinero para vivir.

llevo palmando con centrosolar y resisitiré. Pero esta claro que es para patrimonios muy diversificados. O, la gente que le vaya el riesgo.

#21

Re: FR0010815464

yo lo de las solares nunca lo he visto desde que hace unos doce años estuve mirando de montar una planta fotovoltaica en el sur de cantabria, queria hacerlo con dos ingenieros que acababan de terminar la carrera pero al final prefirieron no seguir con el proyecto e irse a madrid ganando 100.000 pesetas de entonces vamos para pagar piso y pedir dinero a los papas para comer. Estuve viendo rendimientos y llegue a la conclusion que ganabas si se mantenian las subvenciones y como ha ocurrido las placas de silicio han mejorado la productividad, ademas tenias el problema de posibles robos zonas poco pobladas y si ponias un buen equipo de vigilancia pues los costes te comian. Ahora ademas la tendencia de todos los gobiernos es no subvencionar y con la crisis el planteamiento es producir barato aun quemando carbon de polonia o petroleo de venezuela, las centrales nucleares se imponen en todos los paises desarrollados y los aerofgeneradores lo estan pasando tambien mal mira los problemas de gamesa...

#22

Re: FR0010815464

y Vestas, el nº1 en Eólica, tampoco esta para alegrias...

#23

Re: FR0010815464

exacto, pero el tema eolico lo veo con mas futuro...mira aqui en cantabria hay una estacion de produccion electrica que aprovecha las horas de exceso de electricidad para hacer ascender agua a un embalse superior y la bajan cuando necesitan electricidad ahora van a invertir un monton de euros para producir de esta forma la electricidad que necesita mas de la mitad de cantabria (no llegamos a 600.000) y el tema dellascenso del agua puede hacerse con la electricidad que se produce con los molinos con viento y tener depositado el agua en alto para cuando se necesite.

#24

Re: FR0010815464

Hola,

Jugamos en ligas diferentes.

No estoy diciendo que a esas empresas les espere un futuro "brillante" (a pesar de dedicarse a la energía solar). Es evidente que el riesgo existe, y de ahí su cotización (pero el concepto de riesgo es muy relativo... cuando compraste las tuyas al 46% alguien te podría haber dicho que era una locura, pero mira: ha salido cara -ENHORABUENA!).

En favor de las renovables hay que decir que el petróleo está cada vez más caro, y tarde o temprano habrá que encontrar una alternativa asequible...

Yo lo que humildemente digo es que éste puede ser un buen momento para entrar en ellas. Hace unas semanas entré en éstas ( http://www.boerse-frankfurt.de/de/anleihen/solarworld+is+10+17+XS0478864225 ) al 31%. Una de mis primeras compras, y con lo que me había sobrado de otras compras más seguras (1000 nominales=310€). Al poco tiempo continuaron su descenso y compré 14000 más a 20, para soltarlas a 21,6 con una pequeña ganancia... Hoy he vuelto a comprar un paquete de 10000 a 19...

Como cosa más "segura" (eso el tiempo lo dirá) también he comprado éstas:

http://www.boerse-frankfurt.de/de/anleihen/air+berlin+11+18+DE000AB100B4

En definitiva, si TÚ crees -por el motivo que sea- que las GROUPAMA van a seguir subiendo, mantenlas; a mí me parece que a corto plazo les toca una corrección, pero tú conoces el paño mucho mejor que yo, y sobre todo, es TU decisión.

Suerte.

Te puede interesar...
  1. Trump dispara las bolsas y el optimismo, ¿peligros superados?
  2. El futuro de la economía global | Mesa de Expertos de Renta 4 Gestora
  1. Trump dispara las bolsas y el optimismo, ¿peligros superados?
  2. El futuro de la economía global | Mesa de Expertos de Renta 4 Gestora