Re: Carbures Europe
Dicen en el HR ultimo, pag. 7 de 13, apartado "a)Dichas cartas deben confirmar que el emisor respalda O APOYA el proyecto en cuestión o una compañía especifica involucrada en ese proyecto en cuestión."
La traducción de "interest letter" es Carta de interés. O sea, "si, son buenos chicos".
Por tanto:
Esa carta de interés, no existia a 30-6-14. (dichas cartas DEBEN confirmar).Pero claro, había que firmar para que entrara en las cuentas de Junio.
Los contratos, se escanean y se envían al MAB. Nada de resumen de parte interesada. T-r-a-n-s-p-a-r-e-n-c-i-a-.
Si algún dia la emiten, que cres que dira, RESPALDA o APOYA?