Re: CATALUÑA , el idioma, otra cuestion intolerable...
Jajajajaja!!! Gracias, vienen bien unas risas el lunes por la mañana. S2.
Jajajajaja!!! Gracias, vienen bien unas risas el lunes por la mañana. S2.
Lo que me parece lamentable es que la queja sea sólo del catalán y no del alemán, inglés o francés. Creo que se trata de una auténtica paranoia hacia el catalán.
Si estás en Cataluña (registrado o no)tienes todo el derecho a hablar en castellano, como tienen los demás a utilizar el catalán. Otra cosa es que, si no entiendes el catalán, te hablen en castellano por cortesía (no por obligación). La misma cortesía que debes tener tú al indicarles que no entiendes el catalán.
Imagínate lo que le pueden decir a quien pregunte en Madrid dónde está la Puerta del Sol y tenga la osadía de hacerlo en catalán.
Como comprenderás yo no tengo respuestas para todo.
La única que me parece lógica es que la administración catalana tiene la obligación de promover y facilitar el uso del catalán. Hay que recordar que la lengua que necesita protección en cataluña es el catalán no el castellano. Ese es uno de los objetivos de la inmersión lingüística, que no había causado problemas hasta que a algunos les ha interesado.
También hay que recordar que a algunos a veces se les olvida que el catalán es también lengua oficial en cataluña al mismo nivel que el castellano.
Saludos
Me da igual que me conteste en francés, ingles o chino, si la persona sabe hablar el idioma perfectamente y yo le estoy hablando en ese idioma y encima haciendo un gasto en su negocio, lo menos que puede hacer es hablar en el idioma en el que yo le pregunto.Eso se llama educación, ni "paranoia" ni nada por el estilo.
Si a mi una persona me pregunta en ingles donde está la Puerta del Sol, se lo contesto en ingles por educación, si desconozco el idioma pues haré lo que pueda.
Está claro que han cambiado muchas cosas desde la última vez que fui.
Es una lástima.
Que no es eso, en mi caso no. Se trata de llegar a un sitio que no conoces de memoria y pedir información por la calle, que te den la información e incluso que te acompañen parte del trayecto para que no te despistes. Y que la información te la de una persona con fuerte acento catalán pero en castellano.
Estoy hablando de cuatro o cinco años atrás. Es posible que las cosas hayan llegado a otro punto pero no creo que sea cosa del catalán de a pie sino de la comedura de tarro que nos hacen en todas partes, en todas. Yo también tengo vecinos que hablan pestes de "los catalanes" sin haber conocido a ninguno:
Sí, es paranoia porque la cuestión no es si te preguntan en inglés por la Puerta del Sol sino si te lo preguntan en Catalán.
En cuanto a la educación es algo exigible por igual a las dos partes: a él por respeto a quien no entiende el catalán y a ti para hacérselo saber de manera adecuada.
El hecho de que tú le hables en castellano no quiere decir que no sepas el catalán. Un amigo mío, estando en un pub de Londres le pidió algo en inglés al barman y éste le contestó en perfecto andaluz porque era un español que estaba allí trabajando. Por tanto, a priori, es imposible saber quién entiende el catalán, salvo que te pongas un cartel colgado del cuello.
Yo he expuesto un ejemplo de lo que me ha pasado a mi, no tengo ningún problema en que a mi en barcelona y en ningún sitio me pregunten las cosas en catalán, pero si no se hablarlo y la otra persona sabe hablar el idioma en que le hablo lo educado es buscar la conexión idiomatica.
De todas formas veo poco sentido preguntar por la Puerta del Sol en catalán sabiendo que ni es el idioma de allí ni un lenguaje de masas. A mi por lo menos no se me ocurriría preguntar por wall street en euskera en NY.