Acceder

Cataluña-Catalunya 2016

1,6K respuestas
Cataluña-Catalunya 2016
Cataluña-Catalunya 2016
Página
24 / 107
#346

Re: Cataluña-Catalunya 2016

chapela
Del vasco txapela, y este del fr. ant. chapel.
1. f. Boina de gran vuelo.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

#347

Re: Cataluña-Catalunya 2016

chapela chapela chapela

#348

Re: Cataluña-Catalunya 2016

"chapela", es una palabra vasca que se escribe "txapela" en vasco y "chapela" en español

#349

Re: Cataluña-Catalunya 2016

Será "Txapela" es un nombre basco cuya traducción al español es "chapela".

#350

Re: Cataluña-Catalunya 2016

por lo tanto como en este foro se habla en castellano Zpedo tiene razon lo correcto es decir chapela

#351

Re: Cataluña-Catalunya 2016

Anna Gabriel, que saltó a la fama por su no a la investidura de Artur Mas, es una de las ideólogas de la CUP, formación antisistema que no sólo quiere la independencia de los Països Catalans, sino que está en contra del patriarcado, los tampones y la familia tradicional. Lo ha dejado meridianamente claro en una entrevista que emitirá Catalunya Ràdio, la emisora oficial de la Generalidad, el próximo sábado.

El digital e-Noticies ha tenido acceso a un fragmento de la entrevista en el que la diputada afirma que "si pudiera formar parte de un grupo que decidiera tener hijos e hijas en común, en colectivo me gustaría la idea". Ante la extrañeza del periodista, Gabriel abunda: "Como en muchas otras culturas que hay en este mundo, donde la figura de la paternidad o la maternidad no está tan individualizada, no se centra en un núcleo tan pequeño como el de la familia nuclear".

Esa familia nuclear de la que habla Gabriel es "muy pobre" y "tiende a convertir a las personas que tienen niños y niñas en muy conservadoras. Como quieres lo mejor para los tuyos y los tuyos son muy pocos, uno, dos o tres, se entra en una lógica perversa".

Para evitarlo, nada mejor que la comuna, la tribu, la secta o el clan. Gabriel utiliza el término tribu para mostrar sus preferencias: "Quien educa es la tribu, y por tanto no hay ese sentimiento de pertenencia del hijo que has tenido a nivel biológico, sino que son tan hijos tuyos los que has tenido tú como el resto. Un formato así me gustaría más".

En el fragmento Gabriel cree que sus palabras causarán polémica, sobre todo las relativas a que el hecho de tener hijos en pareja provoque conservadurismo.

#352

Re: Cataluña-Catalunya 2016

ahora entiendo el clan pujol ....son una tribu.....de mangantes

#353

Re: Cataluña-Catalunya 2016

Hay muchas de estas "tribus" en este bendito país..., hasta incluso alguna es del PP!,...te imaginas!

#354

Re: Cataluña-Catalunya 2016

y como uno se apunta a una tribu????? ja ja ja ja
jaumes reconoce que estos de la CUP cuerdos cuerdos no son....saludos

#355

Re: Cataluña-Catalunya 2016

Ya, pero son patriotas que es lo que cuenta. No vale igual la estupidez de un patriota catalán que la de un español.

#356

Re: Cataluña-Catalunya 2016

Pero no estabas con la tribu del clan Pujol...?

...ahora volvemos a las CUP?

No te aclaras!

#357

Re: Cataluña-Catalunya 2016

No sé a qué viene tanto alboroto como si algunos descubriérais el Mediterráneo. Lo importante del diccionario no es seguirlo al pie de la letra como si fuera el Catecismo, sino conocerlo y tener una actitud meditada y crítica cuando sea necesario.

Por ese motivo es absurdo utilizar la palabra chapela en vez de txapela, como es absurdo escribir
güisqui en vez de whisky:

güisqui [güisqui]
m.
1. Licor alcohólico que se obtiene del grano de algunas plantas, destilando un compuesto amiláceo en estado de fermentación.
[Del ingl. del gaélico whisky,uisce beatha ]

El silencio es hermoso cuando no es impuesto.

#358

Re: Cataluña-Catalunya 2016

.........ya, o basco en vez de vasco

#359

Re: Cataluña-Catalunya 2016

En euskera no hay letras como C, Ñ, Q, V, W, Y.

...
En euskera se llaman euskal herritarrak (gentilicio de Euskal Herria), euskaldunak ('que hablan vascuence') o euskotarrak ('vascos étnicos').
En español, vascos.
En francés e inglés, basques.
En catalán, bascs.
En portugués, bascos (también se registran formas como euscaldunes, escaldunes, euscaldunos o escaldunos).
En gascón, bascos.
En alemán y holandés, Basken.
En italiano, Baschi.
En húngaro, baszkok
En griego, Bάσκοι (váski).

...o sea, se escribe con "v" en español,...en los demás idiomas con "b".

Fácil!

#360

Re: Cataluña-Catalunya 2016

Eso no es raro, basta leer el Quijote para darse cuenta de que multitud de palabras han cambiado su ortografía pasando de la b a la v y viceversa.
Curiosamente, en castellano las dos letras se pronuncian igual, para qué quieres más.

El silencio es hermoso cuando no es impuesto.

Te puede interesar...
  1. Aranceles, inflación, Bond vigilantes… ¿Cambiará la FED su hoja de ruta?
  2. Trump dispara las bolsas y el optimismo, ¿peligros superados?
  1. Trump dispara las bolsas y el optimismo, ¿peligros superados?
  2. Aranceles, inflación, Bond vigilantes… ¿Cambiará la FED su hoja de ruta?