Re: En caso de conflicto entre padres, el hijo llevará los apellidos por orden alfabético
No me interesa entrar en el tema pero no he conseguido encontrar en el diccionario la palabra "sunsuncorda"...
Gracias.
No me interesa entrar en el tema pero no he conseguido encontrar en el diccionario la palabra "sunsuncorda"...
Gracias.
^Pos yo he intentado encontrar el santo grial y tampoco lo he encontrado...seguiremos buscando a ver si aparece por algún sitio...S2
"sursum corda" es simplemente un dicho que coloquialmente podría significar, en mi opinión, algo así como "extraordinario" o "fuera de lo normal". Creo que se utiliza sobre todo cuando uno quiere expresar algo que le ha producido un gran cabreo o incluso cuando se quiere expresar una gran cantidad de algo que no nos agrada. En la zona sur de Córdoba, en la campiña cordobesa, se utilizaba no hace muchos años. sobre todo por las gentes del campo. Podía decirse, por ejemplo, "me cago en el sursum corda" (o como dice Antonio02003, "mecagoentó lo barrio,juer"), o también "estoy pasando más hambre que el sursum corda".
En realidad es una expresión que se decía en la misa en latín y que significaba "levantemos el corazón". Saludos
En efecto, originalmente significa eso: "levantemos el corazón" pero en realidad el sentido que le damos actualmente, y que viene de lo que erróneamente creía la gente que escuchaba la misa sin entender latín, es una alusión a un personaje desconocido, indeterminado, pero supuestamente muy importante. O sea que la gente veía a los curas gritar "sursum corda" mirando al cielo y pensaban que estaban llamando a diós, al espíritu santo o algo parecido.
Creo que ya se ha dicho, pero la oposicion no va a ganar por meritos propios sino por el estrepitoso desastre de gobierno que tenemos.
Gracias...?
Muchas gracias Ankaser (y Abdelkrim): no conocía esa expresión.
Saludos.
Sí, la alusión a un personaje importante también es correcta. Por eso, muchas veces se dice algo así como "no hago esto o lo otro aunque lo mande el sursum corda". Su empleo coloquial, por tanto, debe ser amplísimo y muy variado. Ten en cuenta que, según se cuenta por ahí, el idioma español es muy rico en expresiones.
Por ejemplo, un inglés se admira de nuestro extenso vocabulario y dice que aquí lo mismo decimos ·"aquí", "ahí", "allí", "más lejos", "lejísimos" y "en el quinto coño".
Y es que los españoles somos la rehostia. Saludos