En todo caso, en cierto sentido, el tema sacado por Jordinet tiene que ver con el hilo. Desde mi punto de vista, y generalizando, existen dos grandes grupos de gente que habla un español zarrapastroso :
a) los menores de 35? años... y pongo 35? porque no sé a partir de que edad empezaron a notarse los efectos de la LOGSE.
b) los "sumergidos" lingüísticamente en una lengua regional alternativa (incluyendo catalanes, vascos -quizá menos-, gallegos, y una parte de valencianos y mallorquines; y puede que me deje a alguien.
Da pena ver hablar y escribir a ciertos contertulios "sumergidos". Se han sumergido en la ignorancia, más bien. A la lengua regional, subnacional, o como quieras llamarla, se le puede dar una importancia emocional, intelectual, histórica, etc. Pero si dicha lengua contamina el lenguaje con el que te entiendes con el resto de tus compatriotas y otros cientos de millones de personas en el mundo, lo que hace es que acabes por no saber hablar ni el idioma de tu propio país.
Ejemplos, muchos. Acentuar "és" (del verbo ser, pero que en catalán se confunde con otra palabra, por lo que precisa tilde), acentuar las llanas acabadas en diptongo/hiato (las convierte en esdrújulas) que no lo son en la otra lengua (por ejemplo : en català : VA-LÈN-CI-A versus en castellano : VA-LEN-CIA), utilizar "q" por "c" (cuanto/quanto, cuando/quando) y podríamos no terminar. Citaré, sin querer ir más lejos, la confusión vocálica en catalán (que no existe en valenciano), que hace que determinadas vocales se pronuncien de forma distinta según estén o no acentuadas (Ejemplo : Pera -pronunciación- = Pere -escritura- = Pedro -castellano-)
En fin, que "o todos moros, o todos cristianos". Lo que no se puede es presumir de ser bilingüe, cuando uno de los idiomas lo estudias unas cuantas horas a la semana. Y de Historia, ni hablamos... especialmente de Historia Medieval.
Saludos.