Acceder

Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

93 respuestas
Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP
Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP
Página
10 / 12
#73

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

https://es.wikipedia.org/wiki/Pirenaico-Moz%C3%A1rabe

De hecho el aragonés es una lengua románica de difícil clasificación, ya que por un lado se asemeja a las lenguas iberorromances orientales y por otro tiene algunas características comunes con las lenguas occitanorrománicas (catalán y occitano

Lenguas del grupo
Aragonés Aragonés occidental Aragüesino
Ansotano
Cheso
Aisino
Jaqués

Aragonés central Belsetano
Aragonés del valle de Vió

Aragonés oriental Chistabino
Fobano
Aragonés ribagorzano Altorribagorzano o benasqués
Mediorribagorzano
Bajorribagorzano

Aragonés meridional o somontanés
Navarroaragonés (†) Riojano precastellano (†)
Romance navarro (†)

Judeoaragonés (†)

Mozárabe (†)

un abrazo

La desigualdad importa aunque aún no lo sepas

#74

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

Hola Jordi y tu que opinas tu de esto .

El tema este de las lenguas de aragon me suena a politiqueo , , yo conoci de la existencia de la FLABA ARAGONESA por Labordeta y hablado suena a chino , incluso mi nombre suena raro .

por lo que he leído en 2009 se hizo una ley en DEFENSA del aragones y el catalán en las zonas
en que se seguía utilizando .

por lo que he visto calacado a la absurda ley sobre el euskera en navarra que es por zonificación .

como el PP y el PAR protestaron porque les parecía una imposición .
Sobre en los ayuntamientos de la franja ( tus ciudadanos tienen el derecho a diriguirse
a la administración tanto en catalán como en castellano , en las zonas bilingues )

Esta nueva ley es un PASO ATRAS MUY GRAVE .

me lo imaginaga si la CHUNTA lo rechaza ( el partido de Labordeta ) , era por algo ,
es un retroceso y no un avance esta ley

http://es.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Lenguas_de_Arag%C3%B3n

Esta ley reconoce la realidad trilingüe de Aragón y el carácter del aragonés y del catalán como lenguas propias originales e históricas de Aragón. Como instrumento de garantía de esta pluralidad sociolingüística la ley se sirve del concepto zonificación lingüística según la cual en Aragón se pueden distinguir cuatro zonas lingüísticas distintas:
Una zona de utilización histórica predominante del aragonés, junto al castellano, en la zona norte de Aragón.
Una zona de utilización histórica predominante del catalán, junto al castellano, en la zona este de Aragón.
Una zona mixta de utilización histórica de ambas lenguas propias de Aragón, junto al castellano, en la zona nororiental de Aragón.
Una zona de uso exclusivo del castellano con modalidades y variantes locales.

La ley prevé la concreción territorial de estas zonas, así como la creación de un Consejo Superior de las Lenguas de Aragón, director de la política lingüística, y una Academia de la Lengua Aragonesa y una Academia Aragonesa del Catalán, como instituciones científicas oficiales que constituirán la autoridad lingüística del aragonés y del catalán en Aragón, respectivamente.

La ley da derechos a los habitantes de las zonas bilingües que se designan a recibir educación, así como a dirigirse a las diversas administraciones en cualquier lengua propia de su zona. No obstante, esta ley no reconoce la cooficialidad del aragonés o el catalán en la comunidad autónoma, quedando de momento como única lengua oficial el castellano

RECURSO CONTRA LA LEY

El 18 de junio de 2010, los municipios de la Franja de Aragón de Fayón, Fórnoles, Fraga, La Codoñera, La Fresneda, Lascuarre, Torre del Compte y Valderrobres, gobernados por el Partido Popular y por el Partido Aragonés, plantearon, pese al dictamen contrario del Consejo Consultivo de Aragón,6 un conflicto competencial contra distintos preceptos de la ley, por entender que les impone «el uso de la lengua catalana como lengua oficial de hecho, sin mediar la concurrencia de la voluntad del propio ente local ni tampoco declaración previa de cooficialidad en el Estatuto de Autonomía de Aragón». Este recurso fue inadmitido por el Tribunal Constitucional,7 que denegó asimismo la postulación de los ayuntamientos de Aguaviva, La Ginebrosa y Nonaspe

La desigualdad importa aunque aún no lo sepas

#75

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

Total que mira que curiosidad del NAVARROARAGONES

https://es.wikipedia.org/wiki/Riojano_precastellano

Las Glosas Emilianenses no representan los primeros textos castellanos como se creía en un principio, ya que luego de estudios más profundos ha quedado demostrado que utilizan normas fonéticas aragonesas: feito, muito, get (ye), etc., y con el detalle de que cuando se escribieron La Rioja no pertenecía aún a Castilla. Por lo tanto, el texto que figura en las Glosas Emilianenses es navarroaragonés en su variedad riojana.

Después de la incorporación a Castilla, La Rioja se castellanizó entre los siglos XI y XIII. De esta época data la colección documental llamada Libro Becerro del Monasterio de Valvanera, que tiene aún caracteres precastellanos como el artículo lo.

Un abrazo

PD lo que demuestra que las lenguas son mas listas que nosotros y que han evolucionado y evolucionaran y que el sentido de PROPIEDAD Y SUPERIORIDAD de la mayoría castellana sobre las minorías

La desigualdad importa aunque aún no lo sepas

#76

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

Hola Txuska,

Claro que es un tema político. Pero no de ahora...

Vaya por delante que las posiciones extremistas de algunos catalanes "independes" no van conmigo en el asunto de los países catalanes. Es más lo encuentro de un absurdo de narices. Eso si respeto su postura, sin compartirla.

Dicho esto una cosa no quita la otra y es que los catalanes nos sintamos ofendidos por situaciones como esta...en que por cuestiones políticas o electorales se ataque a la cultura de un pueblo. Ya te digo que lo acepto...pero con un gran dolor.

Otros en cambio se encuentran sumamente contentos y satisfechos quitando toda la relación del catalán con el idioma de su tierra. Y además se vanaglorian de ello.

Mi mayor deseo (y te lo digo de veras...) sería que Balears le cambiara cuando antes el nombre al Catalán si puede ser este mismo año. Y casi que me ofrezco como voluntario para recoger...todo libro o documento que apeste a catalán en esos lugares... para quemarlo en la próxima hoguera de san juan.

Así ya habremos solucionado el problema. Se me olvidaba... por supuesto también la total prohibición de que se puede ver tv3 fuera de Catalunya...

Fin del asunto. Y siento de veras haber sido tan poco diplomático con mi respuesta.
Pero es lo que siento.

Pero como decía antes esto es el ejemplo por el cual si cabe deberíamos proteger todavía más el catalán dentro de Catalunya. No tengo ninguna duda.
Te dejo una gráfico que es muy cachondo. Eso si...llevaba incorporada en la parte inferior una palabrita a modo "de dedicatoria" que la he borrado.

Un saludo.

#77

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

Por lo que dicen proviene del vascuence.
Saludos

#78

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

Como veo que entiendes de esto, el Barceloní que es el catalá moderno o como va eso.
Gracias y saludos

#79

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

Vamos a ver .... en mi opinión, es castellano el que se habla en Burgos, en de Almedralejo, el de México DF o el de Santiago de Chile, y si, el de Barcelona también ... si bien cada zona tiene sus propias características en cuanto a la pronunciación, el uso de determinadas palabras, verbos .... y no es mejor castellano el de Burgos que el de Lepe, otra cosa que es armónicamente a alguno le pueda sonar mejor el primero que el segundo o viceversa.

Por tanto, entiendo que es el mismo català, pero con sus características de zona, el de Barcelona, el de Mollerusa, el de Fraga (si, Fraga en Aragón) o el de Llívia ....

Y en todo caso, está la influencia que hubieran podido otras lenguas, es obvio que habrá mas "castellanismos" en Barcelona que el Sant Joan de les Abadesses, del mismo modo que La Franja, probablemente habrá mas catalanismos en los castellanohablantes ... entra dentro de la normalidad o "la vida" del medio de comunicación utilizado.

#80

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

El Aranès del vascuence?...no joas!.

Hasta donde se yo:

El aranès...variedad del gascón y el gascón variedad del occitano. (esto último algo discutible)...ya que algunos consideran al gascón como idioma aparte.)

Lo del Barceloní como catalán moderno no se yo...creo que somos donde lo hablamos peor de toda Catalunya. No creo que seamos ejemplo de nada.

Un saludo.