Acceder

Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán

132 respuestas
Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán
Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán
Página
6 / 17
#41

Re: Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán

Pero volvemos a lo de siempre, ¿quien impone ese 97%? nadie, simplemente es cuestión de lo que se demanda, acaso por que tu quieras ver las películas en catalán, todos los demás también las quieren ver en ese idioma?, por que no hacen películas en Cataluña, y las veis en catalán, a que acabáis pasándolas al castellano? por que si no solo las verán cuatro y sera un fracaso económico

#42

Re: Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán

Pues claro que se hacen películas en catalán, y se pueden ver en ambos idiomas. Y sobre la demanda, ¿como sabes que no hay demanda? El problema es que nunca se ha ofertado de manera extensa e igualitaria. Por lo tanto no se puede afirmar que no hay demanda. Mira, creo que se puede comparar perfectamente con el siguiente caso, esta semana han dado los datos de audiencia de las emisoras de radio en Cataluña, adivinas en que idioma son las líderes de audiencia? En catalán, y hace años no pasaba de forma tan generalizada, ¿sabes la causa? pues que apenas había oferta de calidad. Y ojo, no “es culpa” de las cadenas públicas justamente!

#43

Re: Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán

Claro que se hacen, ruedan y exhiben películas en catalán, pero el porcentaje es ínfimo en comparación con las películas en castellano. Por ejemplo, la cinta Tres dies amb la família tuvo bastante éxito en Catalunya y hasta ganó un premio Goya pese haberse rodado en catalán.

Otro ejemplo de cine en catalán y con premio es Héroes, que todavía no se ha estrenado.

Te aseguro que si la oferta fuera mayor, esa mayoría que va al cine en castellano variaría al tener la posibilidad de elegir.

S2

#44

Re: Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán

Si fueran rentables no seria necesario que obligasen a doblarlas, los mismos productores lo harían, por que ese es su negocio, si no lo hacen es por que no les sale rentable, todo lo demás sobra, y no les es rentable por que el coste es superior a los ingresos, si no fuera así las traducirían todas sin forzarles a ello

#45

Re: Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán

Obligar... forzar...

¿Por qué simplemente no damos la opción de elegir?

Te aseguro que Tres días con la familia no se dobló al castellano en Catalunya y fue a lo mejor más rentable que Iron Man 2 por ejemplo en relación coste/beneficio. Fuera si claro, porque somos así de paletos que preferimos ver una película doblada que en versión original.

#46

Re: Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán

Ha habido películas que la Generalitat ha dicho a las productoras que les pagaba la traducción y tampoco han accedido...

#47

Re: Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán

Pongo obligar y forzar, por que es eso lo que pretenden hacer a los distribuidores, o acaso se lo han pedido por favor?, lo mas penoso es que consideres paletos a los que prefieren ver una película doblada que en versión original, esta moda de ir de intelectuales y presumir de ver películas originales ya esta muy vista, y demuestran mucho mejor que lo que yo diga quienes son los paletos

#48

Re: Los distribuidores se oponen frontalmente al doblaje de más películas al catalán

¿por que crees que puede ser?